Keine exakte Übersetzung gefunden für جهاز تمثيلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهاز تمثيلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
    إن الجمعية العامة أعلى جهاز تمثيلي في الأمم المتحدة.
  • Pour être véritablement représentatif et légitime, tout organe doit se fonder sur le respect de ces principes.
    فالجهاز التمثيلي والشرعي بحق يجب أن يقوم على التقيد بهذين المبدأين.
  • Ensemble, nous devons réaffirmer la position centrale de l'Assemblée générale en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif principal de l'Organisation des Nations Unies.
    وعلينا معا أن نؤكد من جديد المركز المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز التمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة للتداول وصنع القرار.
  • De l'avis de la délégation bélarussienne, c'est à l'organe le plus représentatif de l'Organisation, à savoir l'Assemblée générale, que devrait revenir la responsabilité de déterminer les stratégies mondiales et les cadres juridiques de lutte contre le terrorisme.
    ويرى وفده أن المسؤولية الأساسية في تحديد الاستراتيجيات العالمية والإطارات القانونية لمكافحة الإرهاب ينبغي أن تقع على أهم جهاز تمثيلي تابع للمنظمة ألا وهو الجمعية العامة.
  • Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU.
    لقد نشأ الآن توافق في الآراء بشأن ضرورة تنشيط الجمعية العامة في الدور الذي تؤديه بوصفها الجهاز التداولي لصنع السياسات والجهاز التمثيلي للأمم المتحدة.
  • La machine ReadyFace assimile les ressources mentales inconscientes de l'utilisateur en exploitant la sensibilité du cerveau aux structures faciales.
    جهاز تمثيل الوجه ريدي فيس مصمم ليتفاعل مع موارد المستخدمين العقلية غير الواعية عن طريق تمثيل حساسية المخ الى تعبيرات وجهية
  • Ce processus doit réaffirmer le rôle central qui revient à l'Assemblée générale en sa qualité de principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, comme la Charte et la Déclaration du Millénaire le lui reconnaissent.
    وتلك العملية ينبغي أن تجدد تأكيد الدور المحوري للجمعية العامة، بصفتها الجهاز الرئيسي للمناقشة وصنع السياسات والجهاز التمثيلي في الأمم المتحدة، كما يقر الميثاق وإعلان الألفية.
  • Mais il nous faut parvenir au renforcement du rôle central de l'Assemblée générale, l'organe principal le plus représentatif de l'ONU.
    ولكن يجب أن نعزز الدور المحوري للجمعية العامة، التي هي أكثر جهاز رئيسي تمثيلي للأمم المتحدة.
  • Réviser son ordre du jour et améliorer ses méthodes de travail sont d'autres moyens d'améliorer le rôle de l'Assemblée générale et d'accroître son autorité et son efficacité en tant que principal organe délibérant et directeur et organe représentatif de l'Organisation des Nations Unies.
    واستعراض الجمعية العامة لجدول أعمالها وتحسين طرائق عملها هما من السبل الأخرى الآيلة إلى تعزيز دورها وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، بصفتها أهم جهاز للتداول وصنع القرار السياسي وأهم جهاز تمثيلي في الأمم المتحدة.
  • Je voudrais rappeler le paragraphe 30 de la Déclaration du Millénaire, en vertu duquel les chefs d'État et de gouvernement ont décidé de réaffirmer le rôle central de l'Assemblée générale en tant que principal organe délibérant, [directeur] et représentatif de l'Organisation des Nations Unies, et de lui permettre de s'en acquitter efficacement.
    وأود أن أشير إلى الفقرة 30 من إعلان الألفية، التي بموجبها عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا العزم على إعادة تأكيد المركز الأساسي للجمعية العامة باعتبارها الجهاز التمثيلي التداولي الرئيسي للأمم المتحدة لإقرار السياسات وتمكينها من أداء ذلك الدور بفعالية.